#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення GIF зіпсовано (невірне стиснення LZW)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
-#, fuzzy
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
-"Фатальна помилка зчитування файлу "
-"зображення PNG: %s"
+msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
#, c-format
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
-"Не вдалося виділити пам'ять для "
-"завантаження файлу JPEG"
+msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось отримати ширину (невірний файл TIFF)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний файл TIFF)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr ""
#: gtk/gtkcurve.c:121
-#, fuzzy
msgid "Curve type"
msgstr "Тип кривої"
msgstr ""
#: gtk/gtkcurve.c:130
-#, fuzzy
msgid "Minimum X"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна Ñ\88иÑ\80ина"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cне X"
#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальне можливе значення X"
#: gtk/gtkcurve.c:140
-#, fuzzy
msgid "Maximum X"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна Ñ\88иÑ\80ина"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cне X"
#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum possible X value."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальне можливе значення X."
#: gtk/gtkcurve.c:150
-#, fuzzy
msgid "Minimum Y"
-msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cна Ñ\88иÑ\80ина"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96малÑ\8cне Y"
#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальне можливе знаяення Y"
#: gtk/gtkcurve.c:160
-#, fuzzy
msgid "Maximum Y"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна Ñ\88иÑ\80ина"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cне Y"
#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальне можливе значення Y"
#: gtk/gtkdialog.c:126
msgid "Has separator"